Archivo de la etiqueta: lengua de signos

Declarar en lengua de signos ya está reconocido por ley

La ley reconoce el lenguaje de signos

La ley reconoce el lenguaje de signos

Esta semana se ha reconocido en el Congreso la posibilidad de testificar mediante lengua de signos en un proceso penal. El acto estará reconocido expresamente por ley. De esta manera se adapta una directiva europea que garantiza el derecho a interpretación y a traducción en los procesos penales.

Este paso es un avance para las personas con discapacidad auditiva y una ampliación de sus derechos que hasta el momento estaba mermada. De hecho, los colectivos integrados por estas personas llevaban ya bastante tiempo haciendo esta demanda. En la actualidad ya era posible testificar con esta lengua ante un juez, pero no estaba recogido de forma clara en la ley.

«Melodías de nuestras manos», un grupo que canta en lenguaje de signos

melodiasdentrasmanos

Dos integrantes de melodías de nuestras manos

El grupo mexicano «Melodías de nuestras manos» nació el pasado mes de junio cuando Isela Rivera, Montserrat Torres, Antonieta Mendoza, Monserrat Paredón, Alexa Navarro y Nidia Díaz Aroche decidieron reunirse para cantar gracias al lenguaje de signos mexicanos aquellas canciones que los discapacitados auditivos no podían disfrutar. Ellas han logrado a través de sus manos y su ritmo transmitir todo aquello que se ha ocultado durante años a las personas con problemas de audición.

En tan sólo un tiempo se han dado a conocer y son ya llamadas a multitud de actos e incluso dan charlas y cursos para hablar en lengua de signos de forma artística. “Mucha gente cree que la sordera o una discapacidad es una enfermedad, pero no lo es, es una condición de vida. Las sordos pueden hacer las mismas cosas que un oyente, la única diferencia es la audición y la única barrera es la del lenguaje”, comentó al diario vertigopolitico.com una de las componentes de la formación, Nidia.

Una veintena de Mossos recibe un curso de Lengua de Signos

Los Mossos aprenden Lengua de Signos

Los Mossos aprenden Lengua de Signos

Más de una veintena de  Mossos d’Esquadra acaban de recibir un curso de Lengua de Signos en catalán para poder prestar un mejor servicio a los ciudadanos catalanes con discapacidad auditiva. El curso, de 30 horas lectivas, ha sido impartido por un profesor de la Federación de Personas Sordas de Cataluña.

Gracias a esta formación, los agentes de seguridad han podido adquirir el vocabulario básico del lenguaje de signos, algo muy útil cuando a partir de ahora sea necesario algún intérprete para casos en los que se vea implicada alguna personas con problemas de audición. Esta formación es parte del continuo trabajo de reciclaje de este cuerpo de seguridad.

Museos en lengua de signos en Barcelona

Museos con lengua de signos

Museos con lengua de signos

La Diputación de Cataluña apoya el proyecto «La Mirada Tàctil» para hacer accesibles algunos de sus museos a personas con discapacidad. Por supuesto, también han tenido en cuenta a todos aquellos posibles visitantes con dificultades auditivas. En concreto, las personas sordas podrán tener información para sus visitas a través de vídeos en lengua de signos, por ejemplo.

Los centros que participan en esta iniciativa son el Museu Mollfulleda de Mineralogia d’Arenys de Mar, el Museu del Càntir d’Argentona, el Museu de Caldes de Montbui, el Museu-Arxiu Tomàs Balvey de Cardedeu, el Museu i Poblat Ibèric de Ca n’Oliver de Cerdanyola del Vallès, el Museu de ceràmica La Rajoleta d’Esplugues de Llobregat, el Parc Arqueològic Mines de Gavà, el Museu del Ter de Manlleu, el Museu Comarcal de Manresa, el Museu de la Nàutica del Masnou, el Museu Abelló de Mollet del Vallès y el Museu de Terrassa a la Casa Alegre de Sagrera, así como en el Museu de la Pell de Vic i Vinseum de Vilafranca del Penedès.

A estos museos se sumarán, en 2015, la Enrajolada de Martorell, el Centre d’Interpretació Molí d’en Rata de Ripollet, el Museu d Arts de Sabadell y el Museu de Sant Boi de Llobregat, con el objetivo de cubrir todos los módulos de ‘La Mirada Táctil’.

Más información en el canal de Youtube de «La Mirada Tàctil».

 

El Instituto Cervantes incrementa su promoción de la lengua de signos en español

El Instituto Cervantes promoverá la lengua de signos en español

El Instituto Cervantes promoverá la lengua de signos en español

El Instituto Cervantes y el Real Patronato sobre Discapacidad, a través del Centro de Normalización Lingüística de la Lengua de Signos española (CNLSE), acaban de firmar una colaboración que tiene por objeto incrementar el esfuerzo por dar a conocer la lengua de signos española y su cultura.

Ambas entidades, que ya vienen colaborando con diversas acciones desde hace algunos años, trabajarán de forma conjunta para promover y difundir esta lengua. Cabe destacar, entre ellas, «la presentación de materiales de investigación y difusión sobre la lengua de signos española; el diseño e implementación de actividades de difusión y divulgación tanto de carácter académico como cultural, en torno a esta lengua y el intercambio de experiencias en el ámbito de la enseñanza y las nuevas tecnologías» tal y como informan en el site de la CNLSE.

 

NLSE y la Universidad Pablo de Olavide, juntos para fomentar el lenguaje de signos

nlse

El Real Patronato sobre Discapacidad, a través del Centro de Normalización Lingüística de la Lengua de Signos Española (CNLSE), y la Universidad Pablo de Olavide han firmado un convenio de colaboración con el objeto de fomentar la normalización y normativización de la investigación de la lengua de signos española.

Este convenio permitirá que ambas entidades trabajen en programas de interés mutuo y promoverá la cooperación y la colaboración para el desarrollo de programas que, asimismo, contribuyan a fomentar esta lengua en el ámbito universitario. En este sentido la citada universidad ha apostado desde tiempo atrás por integrar el lenguaje de signos en su sistema de docencia.

El colegio público El Sol es un ejemplo de educación inclusiva

Colegio El Sol de Madrid

Colegio El Sol de Madrid

El colegio público El Sol de Madrid es un ejemplo de educación inclusiva, de ésa que hace de la diferencia algo común y extraordinario. La principal característica del centro es que en su proyecto educativo toman la lengua de signos como lengua de interacción, como lengua vehicular en los procesos de enseñanza y como una lengua que se aprende e interioriza como cualquier otra. Es decir, la diferencia entre alumnos con problemas auditivos y los que no los tienen no existe. Las interacciones comunicativas no tienen barreras porque todos «hablan» el idioma de todos. No se deja lugar al rechazo o discriminación.

El pasado 31 de mayo el colegio fue galardonado con el ‘Galardón de Honor’ de los Premios Juan Luis Marroquín, que otorga anualmente la Confederación Estatal de Personas Sordas (CNSE). El reconocimiento les fue concedido «por impulsar un proyecto educativo bilingüe castellano-lengua de signos y por  un larga trayectoria en materia de educación de personas sordas en España».

Berto Romero, en lengua de signos

Berto Romero ofrece un espectáculo adaptado para discapacitados auditivos

Berto Romero ofrece un espectáculo adaptado para discapacitados auditivos

El humorista Berto Romero vuelve a reencontrarse con sus seguidores valencianos en el Espai Rambleta de la capital. Romero ofrecerá tres funciones de «Sigue con nosotros» entre el 14 y el 16 de noviembre. La última de ellas está pensada para discapacitados auditivos, ya que será adaptada para ellos a través de MediaSignos y gracias a la colaboración de MPC Management i Produccions Culturals y El Cansancio.

La iniciativa «surge de la colaboración de MediaSignos con MPC Management i Produccions Culturals, El Cansancio y La Rambleta y busca la accesibilidad y la integración del colectivo de personas sordas en los eventos culturales», según  ha explicado el espacio cultural en un comunicado e informa Europa Press Valencia.

Más de una lengua de signos

Lenguaje de signos

Tal y como nos recuerda la Confederación Estatal de Personas Sordas (CNSE), el lenguaje de signos es fruto de la necesidad comunicativa de las personas con discapacidad auditiva. «Son lenguas naturales de carácter visual, espacial, gestual y manual en cuya conformación intervienen factores históricos, culturales, lingüísticos y sociales», nos indica la Ley 27/2007, artículo 4.

Como tal, los signos que componen este lenguaje varía según zonas geográficas. En España, por ejemplo, conviven la lengua de signos española y la catalana, tal y como reconoce la Ley 27/2007 de 23 de octubre por la que se reconocen las lenguas de signos españolas y se regulan los medios de apoyo a la comunicación oral de las personas sordas, con discapacidad auditiva y sordociegas. La lengua de signos catalana está reconocida a través de la Ley 17/2010 de 3 de junio de la lengua de signos catalana.

Vemos, por lo tanto, que este lenguaje está vivo y que son las personas quienes les hacen crecer y dan forma.

La RAE recoge términos relacionados con la lengua de signos

Lengua de signos

Lengua de signos

El nuevo diccionario de la Real Academia Española de la Lengua ha incluido en su última actualización, la 23ª edición, algunos términos relacionados con la lengua de signos. Tal y como nos informa la web oficial de la Confederación Estatal de Personas Sordas (CNSE), el «nuevo diccionario incluye el abecedario dactilológico, además de términos como signar (comunicar o expresar algo mediante lengua de signos o de señas); signoguía (dispositivo electrónico portátil de uso individual destinado a las personas sordas, que, a través de vídeos en lengua de signos y subtitulado, proporciona información en la visita a una exposición, paseos turísticos, etc.); sordociego sordoceguera.  Además, en entradas como lengua, el DRAE hace referencia por primera vez a la lengua de signos. En signo lingüístico suma una nueva acepción (configuración ejecutada con una o dos manos propia de la lengua de las personas sordas o sordociegas.), y amplía el significado de palabra incluyendo en su definición el término “signo” (configuración ejecutada con las manos)».

Es ésta ,sin duda, una grata noticia para los discapacitados auditivos pues es una forma de dar visibilidad y normalidad a su día a día y de normalizar una forma de comunicación a través de la que «hablan» miles de personas en nuestro país.