Archivo por meses: septiembre 2013

El Museo del Prado, para todos

Imagen de ¡Y aún dicen que el pescado es caro!, de Joaquín Sorolla

¡Y aún dicen que el pescado es caro! es una de las obras que se puede visitar con intérprete

El Museo del Prado organiza itinerarios didácticos y actividades con intérprete de Lengua de Signos Española. Dentro del programa El Prado para todos, el Museo facilita el acceso al conocimiento y a la cultura a personas con necesidades específicas de aprendizaje y comunicación dentro de entornos inclusivos en los que se promuevan principios como la participación, la colaboración, autonomía, el diálogo y la diversidad de capacidades.

Las actividades que ofrece el Prado específicamente para personas con discapacidad auditiva son estas:

Itinerarios didácticos:
•   Mensajes secretos a través del gesto, el lunes 9 de septiembre a las 11h. y martes 17 de septiembre a las 17h.
•   Mengs y Azara. El retrato de una amistad, el martes 24 de septiembre a las 11h.

Una obra. Un artista:
•   ¡Aún dicen que el pescado es caro!, de Sorolla, el domingo 29 de septiembre a las 12.30h

Las plazas para acceder a estas visitas asistidas son limitadas. Es necesaria inscripción previa con tres días de antelación en el teléfono 91 330 28 07, por fax al 91 330 28 59 o a través del correo electrónico elpradoparatodos@museodelprado.es.

El Museo del Pardo pone a disposición de las personas hipoacúsicas equipos amplificadores de audio (sistema FM) y bucle magnético para las visitas, previa solicitud.

Curso de lengua de signos en Valga, Pontevedra

La Asociación Cultural y Juvenil A Eira, en colaboración con el Concello de Valga (Pontevedra), promueve un curso de iniciación a la lengua de signos, de 30 horas de duración.

Animan a los vecinos de Valga a participar y les recuerdan que las inscripciones deben realizarse antes del día 16 de septiembre. Se puede encontrar más información en la sede de a Eira (Cordeiro Forno 53, Valga), en el correo info@aeira.es o en el número 679 610 922.

Los interesados en el curso también pueden acercarse por la Oficina Municipal de Información Juvenil de Valga, sita en la planta baja del Ayuntamiento (Avenida da Coruña, 14).

Curso para intérpretes de LSE organizado por la CNSE

Tras el Congreso CNLSE sobre la investigación de la lengua de signos española, la Fundación CNSE llevará a cabo los días 27 y 28 un curso dirigido a intérpretes.

Con el objetivo de que adquieran recursos y estrategias que faciliten la labor de interpretar la lengua de signos a lengua oral. Responde a las necesidades que tienen los intérpretes de la LSE, por un lado, de cuidar y manejar su herramienta de trabajo, “la voz”, y por otro, trabajar recursos y estrategias que faciliten su trabajo.

El plazo para poder inscribirse finaliza el 20 de septiembre. El curso se desarrollará el viernes 27 de 17h a 19:30, y el sábado 28 de 10h a 19h. La matrícula se puede formalizar desde el 15 de julio, enviando la ficha de inscripción al correo formacio@formacioncnse.org antes del 20 de septiembre de 2013.

Más información en la web de la CNLSE.

Nuevos desarrollos para transformar LSE en sonido

Detalle de unas manos

Un grupo de investigadores iraníes ha desarrollado un dispositivo que convierte el movimiento en sonido.

El aparato, además de transformar el lenguaje de signos en habla, también transcribe la lengua gesto-espacial en cualquier ordenador. El diseño consiste en un guante ‘de datos’ y un ‘sistema de habla’ que se coloca a la espalda.

El ‘guante de datos’, equipado con numerosos sensores, controla cada movimiento de los dedos y lo traduce en sonido. Además, se puede conectar el dispositivo a un ordenador, que recibirá la información gestual realizada por la persona que lleve el guante.

Mohamad Reza Jayyer, responsable del proyecto realizado por los investigadores del Parque Informático de Ciencia y Tecnología del Golfo Pérsico, explicó que el aparato lleva un conmutador que permite al usuario escoger entre dos idiomas: persa e inglés.

 

Balance muy positivo tras los Juegos Sordolímpicos de Sofía

Foto de familia de los olímpicos en Sofía

Foto de familia de los olímpicos en Sofía

La delegación española regresa con 7 diplomas olímpicos y 11 nuevos récords para España. La selección española de la Federación de Deportes para Sordos (FEDS) vuelve a casa con un balance muy positivo en los XXII Juegos Sordolímpicos,

Miguel Sáez y Álvaro de Frutos, los dos deportistas sordos de Castilla y León, fueron protagonistas indiscutibles en los pasados Juegos Sordolímpicos de Bulgaria. Sáez consiguió sobre su bicicleta un diploma en la prueba de ruta (100 kilómetros). El ciclista vallisoletano alcanzó el séptimo puesto en carretera, quedó decimotercero en el sprint 1.000 metros y décimo séptimo en contrarreloj.

El nadador segoviano Álvaro de Frutos regresó de la piscina de Sofía con seis récords de España. El próximo deportista del Centro de Perfeccionamiento Técnico Deportivo Río Esgueva de Valladolid brilló en las pruebas de braza y mariposa, ya que subió el nivel nacional en los 50,100 y 200 metros braza, mientras que batió el récord en los 50, 100 y 200 metros mariposa.

Estos XXII Juegos Sordolímpicos tuvieron lugar en la capital búlgara del 26 de julio al 4 de agosto. Este evento mundial contó con la participación de 4.500 personas procedentes de 80 países, para 19 modalidades deportivas.

Representando a España acudieron a esta edición 24 personas en cinco disciplinas deportivas: atletismo, natación, ciclismo, mountain bike y tenis. La edad media de los deportistas es de 23 años, siete años menos que en los anteriores juegos (Taipéi 2009). La FEDS apostó por un cambio generacional dándoles la oportunidad de vivir sus primeros Juegos y adquirir experiencia en la élite internacional. Pedro García, presidente de la FEDS, se mostró satisfecho con los siete diplomas olímpicos conseguidos y declaró que se trata de una apuesta de futuro que pronto dará su recompensa.

Finaliza así la participación en los Juegos Sordolímpicos de Sofía 2013 que contó con la participación de 4.500 personas procedentes de 80 países distribuidos en 19 modalidades deportivas. Como es tradicional, Estambul (Turquía) recogió el testigo de la «llama olímpica», ciudad que acogerá los próximos Deaflympics en 2017.

 

Vía: estoesdxt.es

Congreso sobre la investigación de la LSE

Logotipo del CNLSE

El plazo para inscribirse en el Congreso termina el 16 de septiembre

En la actualidad existe un interés creciente por la lingüística hacia las lenguas de signos como objeto de estudio. Por ello, el Real Patronato sobre Discapacidad, a través del CNLSE, tiene previsto organizar el «Congreso CNLSE sobre la investigación de la lengua de signos española» los días 26 y 27 de septiembre de 2013, coincidiendo con la celebración del Día Europeo de las Lenguas.

Debido al auge de la lengua de signos española como lengua de cultura recientemente reconocida en la diversidad cultural y lingüística de España, la investigación para el proceso de normalización lingüística reviste gran importancia.

Este congreso se concibe como un espacio para compartir nuevos enfoques científicos alrededor de la enseñanza de la LSE. Se estructurará en ponencias, comunicaciones y mesas redondas, con expertos de reconocido prestigio, sobre la investigación lingüística de la LSE.

Las lenguas oficiales del Congreso serán lengua de signos española y lengua castellana. Asimismo habrá servicio de subtitulado y bucle magnético.

INSCRIPCIÓN

La inscripción al Congreso CNLSE sobre la investigación sobre la lengua de signos española es gratuita hasta completar aforo, y el plazo termina el 16 de septiembre.

Para realizar la inscripción al Congreso hay que descargar y rellenar este formulario, y una vez cumplimentado, se remite a la dirección de correo cnlse@cnlse.es

Más información sobre el Congreso en la web del CNSLE.

 

Laboratorio de danza y LSE en Madrid

Cartel del taller de danza y Lengua de Signos Espñaola

Dirigido a oyentes, personas sordas, actores y bailarines

La cooperativa de intérpretes de lengua de signos Ojos que oyen ofrece un curso que fusiona la danza con la LSE.

El «Laboratorio de danza y lengua de signos» es un taller quiere ofrecer herramientas de exploración corporal, con las que indagar en una nueva fuente de creatividad para bailar la lengua de signos como lo que es: un idioma del cuerpo.

El cuerpo y sus posibilidades expresivas son el centro del proyecto, por lo que el taller está abierto a personas oyentes (preferiblemente con un mínimo de conocimiento de lengua de signos), bailarines, actores y personas sordas.

En este taller de danza, los objetivos no son el aprendizaje de la lengua de signos ni el perfeccionamiento de la interpretación. Se trata de transmitir un mensaje entendido por el receptor de la lengua de signos para acercarnos a la esencia de la danza; de la expresión subjetiva del cuerpo, de la mente y de las emociones. Como dicen desde Ojos que oyen, no es cuestión de «bailar los signos y guardar su estructura, sino de modificarlos, jugar con ellos, reinventarlos, inspirarnos en ellos para expresarnos de forma lúdica».

Dónde, cuándo, cuánto

En el local «Espacio en blanco», situado en la calle Mira el sol número 7, entre los barrios de Lavapiés y La Latina. Todos los lunes de 18,30 a 20h. Cuesta 40 € mensuales o 105 € el trimestre. El taller comienza el 30 de septiembre y termina a finales de junio de 2014.

Persona de contacto: Graciela Mulet
Teléfono de información: 617 625 597
Email de contacto: formacion@ojosqueoyen.net
Más información en ojosqueyen.net.